本サイトには広告・プロモーションが含まれています。

タイの住所表記と書き方

タイ 住所
タイ 住所

タイの住所表記と書き方について解説していきます。
日本では、都道府県と市区町村郡、町名、番地・号室で書き表します。
タイでは、都県と郡、町村、通り、番地・号室で書き表します。

広告

タイの住所表記

タイでは、日本の逆の順序で記入していきます。

  1. 番地 or コンドミニアムの番号
  2. 集落番号(ある場合は記入)
  3. 通り番号
  4. 町村
  5. 郡(バンコクの場合は区)
  6. 都県

の順序です。
国際郵便で日本に郵便物を送る際などは、

  1. 郵便番号

の2点をさらに追加します。

例を挙げると、エカマイにあるショッピングモール「ドンキモール」の住所は、

  • 番地:107
  • 通り番号:Sukhumvit Soi 63
  • 町村:Khlong Tan Nuea
  • 郡(バンコクの場合は区):Watthana
  • 都県:Bangkok

となるので、書き方は、

  • 107 Sukhumvit Soi 63 Khlong Tan Nuea Watthana Bangkok

となります。
もし、国際郵便などで宛先を記入する場合は、

  • 107 Sukhumvit Soi 63 Khlong Tan Nuea Watthana Bangkok Thailand 10110

となります。

コンドミニアムやアパートの住所表記

さて、コンドミニアムやアパートでの住所表記は、番地に部屋番号とコンドミニアム名が追加されるだけです。
ドンキモールの場所にコンドミニアムがあったと仮定し、その部屋番号が28番だったとすると、107/28になります。
107は番地で、スラッシュで区切り、部屋番号28番を記入します。
上記と同様に、住所を表記すると(コンドミニアム名を「Donki Condo」と仮定)、

  • 番地:107/28 Donki Condo
  • 通り番号:Sukhumvit Road Soi 63
  • 町村:Khlong Tan Nuea
  • 郡(バンコクの場合は区):Watthana
  • 都県:Bangkok

となるので、書き方は、

  • 107/28 Donki Condo Sukhumvit Road Soi 63 Khlong Tan Nuea Watthana Bangkok

となります。

記入例英語タイ語読み方
番地 or コンドミニアムの番号107/28Numberเลขที่บ้านレークティーバーン
集落番号
(ある場合は記入)
Moo.7Mooหมู่บ้านムーバーン
通り番号(大通り)Sukhumvit RoadThanonถนนタノン
通り番号
(大通りから派生した小道)
Soi63Soiซอยソーイ
町村Khlong Tan NueaTambon/sub-districtตำบล/แขวงタムボン/クウェーン
郡(バンコクの場合は区)Watthanaamphur/Districtอำเภอ/เขตアムプー/ケート
都県BangkokProvinceจังหวัดチャンワット

※スラッシュ(/)で区切っている単語は左側はバンコク以外の県・地域、右側がバンコク
※バンコクは、県ではなく特別区扱いなのでチャンワットは付かない。

広告
広告